首页> 玄幻魔法> 哈利波特之学霸传奇> 关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

章节报错(免登陆)
一秒记住【笔趣阁】 biquge12345.com,更新快,无弹窗!     刚刚看第八章评论的时候,看到了读者发出这个疑问;本来想在本章说里解释的,结果回复一直被吞。
    大概是“chick”这个单词触发了点娘的关键词吞楼?
    直接上原文吧:
    密室的原文如下:“this snake, which y reach gigantic size and live ny hundredsyears,born froa chickens egg, hatched beneath a toad.”
    神奇动物在哪里的原文如下:“the first recorded basilisk was bredherpo the foul, a greek dark wizard and parseluth, who discovered after ch experintan that a chicken egg hatched beneath a toad would produce a gigantic serpent possessedextraordinarily danger powers.”
    jk罗琳一处用的是“a chickens egg”,一处用的是“a chicken egg”,chicken有鸡、鸡肉、胆小鬼的意思,但绝对没有公鸡的意思;所以无论怎么翻译,这两处都不能翻译成“公鸡蛋”。
    真要是公鸡蛋,原著中给的肯定是cocks egg,或者roosters egg;虽然我不清楚英文中是否存在这两个词组。
    而且作为一名专业人士,我可以明确的说,并没有公**蛋这种东西你们平常吃的“公鸡蛋”,其实是公鸡的肾、或者说鸡腰子。
    人教版密室强行翻译成“公鸡蛋”,又是一个sir、pettigrew式的翻译错误。
    神奇动物在哪里里翻译成“母鸡蛋”,才是正确的翻译。
章节报错(免登陆)
猜你喜欢: 符道之祖 温柔沸点 害我净身出户?我囤亿万物资回古代! 诸天:一个世界一种超能力 权力巅峰:从老干局开始火速提拔 东北top很凶猛 逆徒下山:绝色娇妻投怀送抱 边关悍卒:我的海克斯无限刷新 崩铁群聊:红黑榜镌刻英雄史诗 综武:憧憬成为幕后黑手 八零恶女假千金?退伍军官掐腰宠 鼠鼠称霸地下城 骑士先生,魔王真的不存在啊 炼神鼎 母女重生,皇家慌惨了 纪念日你搂白月光,我二嫁财阀你哭什么 穿在逃亡前,开挂闷声发大财 灾厄之主:开局融合禁忌神魔 慧妃娘娘养娃日常(清穿)
验证码: 提交关闭